From 6ef4bee98e381754f1ac5a51ba1b310d8004286d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Wed, 1 Feb 2023 06:21:50 +0000 Subject: Update translations (2023-02-01) --- dist/languages/pt_BR.ts | 1190 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 677 insertions(+), 513 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pt_BR.ts') diff --git a/dist/languages/pt_BR.ts b/dist/languages/pt_BR.ts index 0fb30e3fa..18e133b2b 100644 --- a/dist/languages/pt_BR.ts +++ b/dist/languages/pt_BR.ts @@ -247,22 +247,22 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Yes The game starts to output video or audio - + Sim. O jogo começou por vídeo ou áudio. No The game doesn't get past the "Launching..." screen - + Não O Jogo não passou da tela de inicialização "Launching..." Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay - + Sim O Jogo passou da tela de menu/introdução e começou o gameplay No The game crashes or freezes while loading or using the menu - + Não O jogo travou e/ou apresentou falhas graves durante o carregamento ou utilizando o menu @@ -934,102 +934,112 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP.Desativar macro JIT - + + When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower + + + + + Disable Macro HLE + + + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Quando ativado, o yuzu registrará estatísticas sobre o cache de pipeline compilado - + Enable Shader Feedback Ativar Feedback de Shaders - + When checked, it executes shaders without loop logic changes Quando ativado, executa shaders sem mudanças de lógica de loop - + Disable Loop safety checks Desativar verificação de segurança de loops - + Debugging Depuração - + Enable Verbose Reporting Services** Ativar serviços de relatório detalhado** - + Enable FS Access Log Ativar acesso de registro FS - + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - + Dump Audio Commands To Console** - + Create Minidump After Crash - + Advanced Avançado - + Kiosk (Quest) Mode Modo quiosque (Quest) - + Enable CPU Debugging Ativar depuração de CPU - + Enable Debug Asserts Ativar asserções de depuração - + Enable Auto-Stub** Ativar auto-esboço** - + Enable All Controller Types Ativar todos os tipos de controles - + Disable Web Applet Desativar o applet da web - + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. - + Perform Startup Vulkan Check - + **This will be reset automatically when yuzu closes. **Isto será restaurado automaticamente assim que o yuzu for fechado. @@ -1044,12 +1054,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Web applet not compiled - + MiniDump creation not compiled @@ -1100,13 +1110,13 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Audio Áudio - + CPU CPU @@ -1122,13 +1132,13 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + General Geral - + Graphics Gráficos @@ -1144,7 +1154,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Controls Controles @@ -1160,7 +1170,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + System Sistema @@ -1423,7 +1433,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + None Nenhum @@ -1534,112 +1544,127 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. + 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] + + + + 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) - + 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) - + 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) - + 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) - + 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) - + + 7X (5040p/7560p) + + + + + 8X (5760p/8640p) + + + + Window Adapting Filter: Filtro de adaptação de janela: - + Nearest Neighbor Vizinho mais próximo - + Bilinear Bilinear - + Bicubic Bicúbico - + Gaussian Gaussiano - + ScaleForce ScaleForce - - AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) - AMD FidelityFX™️ Super Resolution (somente Vulkan) + + AMD FidelityFX™️ Super Resolution + - + Anti-Aliasing Method: Método de Anti-Aliasing - + FXAA FXAA - + SMAA - + Use global FSR Sharpness - + Set FSR Sharpness - + FSR Sharpness: - + 100% - - + + Use global background color Usar cor de fundo global - + Set background color: Configurar cor de fundo: - + Background Color: Cor de fundo: @@ -1684,76 +1709,96 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. + Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. + + + + + Force maximum clocks (Vulkan only) + + + + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. A sincronização vertical (VSync) evita que as imagens do jogo pareçam cortadas, porém algumas placas gráficas apresentam redução de desempenho quando estiver ativa. Deixe-a ativada se você não reparar alguma diferença de desempenho. - + Use VSync - + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Realiza a compilação de shaders de forma assíncrona, o que pode reduzir engasgos de shaders. Esta opção é experimental. - + Use asynchronous shader building (Hack) Usar compilação assíncrona de shaders (Hack) - + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Ativa um tempo de resposta rápido da GPU. Esta opção forçará a maioria dos jogos a rodar em sua resolução nativa mais alta. - + Use Fast GPU Time (Hack) Usar tempo de resposta rápido da GPU (Hack) - + Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. - + Use pessimistic buffer flushes (Hack) - + + Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. + + + + + Use Vulkan pipeline cache + + + + Anisotropic Filtering: Filtragem anisotrópica: - + Automatic Automático - + Default Padrão - + 2x 2x - + 4x 4x - + 8x 8x - + 16x 16x @@ -2141,7 +2186,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Configure Configurar @@ -2167,6 +2212,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. + Requires restarting yuzu Requer reiniciar o yuzu @@ -2186,22 +2232,27 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP.Navegação com controle - + + Enable direct JoyCon driver + + + + Enable mouse panning Ativar o giro do mouse - + Mouse sensitivity Sensibilidade do mouse - + % % - + Motion / Touch Movimento/toque @@ -2313,7 +2364,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Left Stick Analógico esquerdo @@ -2407,14 +2458,14 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + L L - + ZL ZL @@ -2433,7 +2484,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Plus Mais @@ -2446,15 +2497,15 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - - + + R R - + ZR ZR @@ -2511,236 +2562,236 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Right Stick Analógico direito - - - - + + + + Clear Limpar - - - - - + + + + + [not set] [não definido] - - + + Invert button Inverter botão - - + + Toggle button Alternar pressionamento do botão - - + + Invert axis Inverter eixo - - - + + + Set threshold Definir limite - - + + Choose a value between 0% and 100% Escolha um valor entre 0% e 100% - + Toggle axis - + Set gyro threshold Definir limite do giroscópio - + Map Analog Stick Mapear analógico - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Após pressionar OK, mova o seu direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Para inverter os eixos, mova seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. - + Center axis Eixo central - - + + Deadzone: %1% Zona morta: %1% - - + + Modifier Range: %1% Alcance de modificador: %1% - - + + Pro Controller Pro Controller - + Dual Joycons Par de Joycons - + Left Joycon Joycon Esquerdo - + Right Joycon Joycon Direito - + Handheld Portátil - + GameCube Controller Controle de GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Controle NES - + SNES Controller Controle SNES - + N64 Controller Controle N64 - + Sega Genesis Mega Drive - + Start / Pause Iniciar / Pausar - + Z Z - + Control Stick Direcional de controle - + C-Stick C-Stick - + Shake! Balance! - + [waiting] [esperando] - + New Profile Novo perfil - + Enter a profile name: Insira um nome para o perfil: - - + + Create Input Profile Criar perfil de controle - + The given profile name is not valid! O nome de perfil inserido não é válido! - + Failed to create the input profile "%1" Falha ao criar o perfil de controle "%1" - + Delete Input Profile Excluir perfil de controle - + Failed to delete the input profile "%1" Falha ao excluir o perfil de controle "%1" - + Load Input Profile Carregar perfil de controle - + Failed to load the input profile "%1" Falha ao carregar o perfil de controle "%1" - + Save Input Profile Salvar perfil de controle - + Failed to save the input profile "%1" Falha ao salvar o perfil de controle "%1" @@ -2788,7 +2839,7 @@ Para inverter os eixos, mova seu analógico primeiro verticalmente e depois hori - + Configure Configurar @@ -2824,7 +2875,7 @@ Para inverter os eixos, mova seu analógico primeiro verticalmente e depois hori - + Test Teste @@ -2844,77 +2895,77 @@ Para inverter os eixos, mova seu analógico primeiro verticalmente e depois hori <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> - + %1:%2 %1:%2 - - - - - - + + + + + + yuzu yuzu - + Port number has invalid characters O número da porta tem caracteres inválidos - + Port has to be in range 0 and 65353 A porta tem que estar entre 0 e 65353 - + IP address is not valid O endereço IP não é válido - + This UDP server already exists Este servidor UDP já existe - + Unable to add more than 8 servers Não é possível adicionar mais de 8 servidores - + Testing Testando - + Configuring Configurando - + Test Successful Teste bem-sucedido - + Successfully received data from the server. Dados foram recebidos do servidor com sucesso. - + Test Failed O teste falhou - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor foi configurado corretamente e o endereço e porta estão corretos. - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Um teste UDP ou configuração de calibração está em curso no momento.<br>Aguarde até a sua conclusão. @@ -3242,8 +3293,8 @@ UUID: %2 - Ring Sensor Parameters - Parâmetros do Sensor de Anel + Virtual Ring Sensor Parameters + @@ -3263,33 +3314,90 @@ UUID: %2 Zona morta: 0% - + + Direct Joycon Driver + + + + + Enable Ring Input + + + + + + Enable + + + + + Ring Sensor Value + + + + + + Not connected + + + + Restore Defaults Restaurar padrões - + Clear Limpar - + [not set] [não definido] - + Invert axis Inverter eixo - - + + Deadzone: %1% Zona morta: %1% - + + Error enabling ring input + + + + + Direct Joycon driver is not enabled + + + + + Configuring + Configurando + + + + The current mapped device doesn't support the ring controller + + + + + The current mapped device doesn't have a ring attached + + + + + Unexpected driver result %1 + + + + [waiting] [aguardando] @@ -3594,8 +3702,8 @@ UUID: %2 - English - Inglês (English) + American English + @@ -3728,22 +3836,27 @@ UUID: %2 Regerar - + System settings are available only when game is not running. As configurações de sistema são acessíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. - + + Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" + + + + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu Switch virtual atual por um novo. O seu Switch virtual atual não poderá ser recuperado. Isto pode causar efeitos inesperados em jogos. Isto pode falhar caso você use um jogo salvo com configurações desatualizadas registradas nele. Continuar? - + Warning Aviso - + Console ID: 0x%1 ID do console: 0x%1 @@ -3814,7 +3927,7 @@ UUID: %2 Configurar TAS - + Select TAS Load Directory... Selecionar diretório de carregamento TAS @@ -4370,7 +4483,7 @@ Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabe Controle J1 - + &Controller P1 &Controle J1 @@ -4383,42 +4496,37 @@ Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabe - - IP Address - - - - - IP + + Server Address - - <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> + + <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> - + Port - + <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> - + Nickname - + Password - + Connect @@ -4426,12 +4534,12 @@ Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabe DirectConnectWindow - + Connecting - + Connect @@ -4502,472 +4610,482 @@ Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabe Tempo que leva para emular um quadro do Switch, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Um valor menor ou igual a 16.67 ms indica que a emulação está em velocidade plena. - + &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes - + &Continue &Continuar - + &Pause &Pausar - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu está rodando um jogo - + Warning Outdated Game Format Aviso - formato de jogo desatualizado - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando neste jogo o formato de ROM desconstruída e extraída em uma pasta, que é um formato desatualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Pastas desconstruídas de ROMs não possuem ícones, metadados e suporte a atualizações.<br><br>Para saber mais sobre os vários formatos de ROMs de Switch compatíveis com o yuzu, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>confira a nossa wiki</a>. Esta mensagem não será exibida novamente. - - + + Error while loading ROM! Erro ao carregar a ROM! - + The ROM format is not supported. O formato da ROM não é suportado. - + An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo de vídeo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para reextrair os seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Consulte o registro para mais detalhes. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... - + Save Data Dados de jogos salvos - + Mod Data Dados de mods - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A pasta não existe! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir o cache de shaders transferível - + Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. - + Error Removing Contents - + Error Removing Update - + Error Removing DLC - + Remove Installed Game Contents? - + Remove Installed Game Update? - + Remove Installed Game DLC? - + Remove Entry Remover item - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Removido com sucesso - + Successfully removed the installed base game. O jogo base foi removido com sucesso. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado na NAND e não pode ser removido. - + Successfully removed the installed update. A atualização instalada foi removida com sucesso. - + There is no update installed for this title. Não há nenhuma atualização instalada para este título. - + There are no DLC installed for this title. Não há nenhum DLC instalado para este título. - + Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC(s) instalados foram removidos com sucesso. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? - + Remove Custom Game Configuration? Remover configurações customizadas do jogo? - + Remove File Remover arquivo - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Erro ao remover cache de shaders transferível - - + + A shader cache for this title does not exist. Não existe um cache de shaders para este título. - + Successfully removed the transferable shader cache. O cache de shaders transferível foi removido com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover o cache de shaders transferível. - - + + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache + + + + + Failed to remove the driver pipeline cache. + + + + + Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis - + Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. - - + + Error Removing Custom Configuration Erro ao remover as configurações customizadas do jogo. - + A custom configuration for this title does not exist. Não há uma configuração customizada para este título. - + Successfully removed the custom game configuration. As configurações customizadas do jogo foram removidas com sucesso. - + Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover as configurações customizadas do jogo. - - + + RomFS Extraction Failed! Falha ao extrair RomFS! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. - + Full Extração completa - + Skeleton Apenas estrutura - + Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de extração do RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Selecione a forma como você gostaria que o RomFS seja extraído.<br>"Extração completa" copiará todos os arquivos para a nova pasta, enquanto que <br>"Apenas estrutura" criará apenas a estrutura de pastas. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz - + Extracting RomFS... Extraindo RomFS... - - + + Cancel Cancelar - + RomFS Extraction Succeeded! Extração do RomFS concluida! - + The operation completed successfully. A operação foi concluída com sucesso. - - - - - + + + + + Create Shortcut - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. - + Create Icon - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. - + Start %1 with the yuzu Emulator - + Failed to create a shortcut at %1 - + Successfully created a shortcut to %1 - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecionar pasta - + Properties Propriedades - + The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executável do Switch (%1);;Todos os arquivos (*.*) - + Load File Carregar arquivo - + Open Extracted ROM Directory Abrir pasta da ROM extraída - + Invalid Directory Selected Pasta inválida selecionada - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. A pasta que você selecionou não contém um arquivo 'main'. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Arquivo de Switch instalável (*.nca *.nsp *.xci);; Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files Instalar arquivos - + %n file(s) remaining %n arquivo restante%n arquivo(s) restante(s)%n arquivo(s) restante(s) - + Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... - + Install Results Resultados da instalação - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os usuários instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) were newly installed %n arquivo(s) instalado(s) @@ -4976,7 +5094,7 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) were overwritten %n arquivo(s) sobrescrito(s) @@ -4985,7 +5103,7 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) failed to install %n arquivo(s) não instalado(s) @@ -4994,377 +5112,377 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + System Application Aplicativo do sistema - + System Archive Arquivo do sistema - + System Application Update Atualização de aplicativo do sistema - + Firmware Package (Type A) Pacote de firmware (tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacote de firmware (tipo B) - + Game Jogo - + Game Update Atualização de jogo - + Game DLC DLC de jogo - + Delta Title Título delta - + Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Selecione o tipo de título como o qual você gostaria de instalar este NCA: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' serve bem.) - + Failed to Install Falha ao instalar - + The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - + OK OK - - + + Hardware requirements not met - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. - + Missing yuzu Account Conta do yuzu faltando - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogo, você precisa entrar com a sua conta do yuzu.<br><br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. - + Error opening URL Erro ao abrir URL - + Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". - + TAS Recording Gravando TAS - + Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? - + Invalid config detected Configuração inválida detectada - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O controle portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro Controller será selecionado. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido - + Error Erro - - + + The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo - + The selected file is already on use - + An unknown error occurred - + Capture Screenshot Capturar tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 - + TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 - + TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido - + &Stop Running &Parar de rodar - + &Start &Iniciar - + Stop R&ecording Parar G&ravação - + R&ecord G&ravação - + Building: %n shader(s) Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s) - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocidade: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMAL - + GPU HIGH GPU ALTA - + GPU EXTREME GPU EXTREMA - + GPU ERROR ERRO DE GPU - + DOCKED - + HANDHELD - + OPENGL OPENGL - + VULKAN VULKAN - + NULL - + NEAREST VIZINHO - - + + BILINEAR BILINEAR - + BICUBIC BICÚBICO - + GAUSSIAN GAUSSIANO - + SCALEFORCE SCALEFORCE - + FSR FSR - - + + NO AA Sem AA - + FXAA FXAA - + SMAA - + Confirm Key Rederivation Confirmar rederivação de chave - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5381,37 +5499,37 @@ e opcionalmente faça cópias de segurança. Isto excluirá o seus arquivos de chaves geradas automaticamente, e reexecutar o módulo de derivação de chaves. - + Missing fuses Faltando fusíveis - + - Missing BOOT0 - Faltando BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Faltando BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Faltando PRODINFO - + Derivation Components Missing Faltando componentes de derivação - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5420,39 +5538,39 @@ Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. - + Deriving Keys Derivando chaves - + Select RomFS Dump Target Selecionar alvo de extração do RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Selecione qual RomFS você quer extrair. - + Are you sure you want to close yuzu? Você deseja mesmo fechar o yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Deseja mesmo parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5464,44 +5582,44 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL não disponível! - + OpenGL shared contexts are not supported. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. O yuzu não foi compilado com suporte para OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar o OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Sua GPU pode não suportar OpenGL, ou você não possui o driver gráfico mais recente. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Sua GPU pode não suportar o OpenGL 4.6, ou você não possui os drivers gráficos mais recentes.<br><br>Renderizador GL:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Sua GPU pode não suportar uma ou mais extensões necessárias do OpenGL. Verifique se você possui a última versão dos drivers gráficos.<br><br>Renderizador GL:<br>%1<br><br>Extensões não suportadas:<br>%2 @@ -6003,7 +6121,7 @@ Debug Message: Instalar - + Install Files to NAND Instalar arquivos para a NAND @@ -6011,7 +6129,7 @@ Debug Message: LimitableInputDialog - + The text can't contain any of the following characters: %1 O texto não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: @@ -6664,7 +6782,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlayerControlPreview - + START/PAUSE INICIAR/PAUSAR @@ -6713,31 +6831,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Shift Shift - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt - - - - + + + + [not set] [não definido] @@ -6748,14 +6866,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - - - - - + + + + + + + + Axis %1%2 Eixo %1%2 @@ -6766,262 +6884,308 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - - - + + + + + + [unknown] [desconhecido] - + - + Left Esquerda - + - + Right Direita - + - + Down Baixo - + - + Up Cima - + Z Z - + R R - + L L - - + + A A - - + + B B - - + + X X - - + + Y Y - - + + Start Start - - + + L1 L1 - - + + L2 L2 - - + + L3 L3 - - + + R1 R1 - - + + R2 R2 - - + + R3 R3 - - + + Circle Círculo - - + + Cross Cruz - - + + Square Quadrado - - + + Triangle Triângulo - - + + Share Compartilhar - - + + Options Opções - - + + [undefined] [indefinido] - + %1%2 %1%2 - - + + [invalid] [inválido] - - - - + + + + %1%2Hat %3 %1%2Direcional %3 - - - - - - + + + + + + %1%2Axis %3 %1%2Eixo %3 - - + + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Eixo %3,%4,%5 - - + + %1%2Motion %3 %1%2Movimentação %3 - - - - + + + + %1%2Button %3 %1%2Botão %3 - - + + [unused] [não utilizado] - + + ZR + ZR + + + + ZL + ZL + + + + SR + SR + + + + SL + SL + + + + Stick L + + + + + Stick R + + + + + Plus + Mais + + + + Minus + Menos + + + + Home Botão Home - + + Capture + Capturar + + + Touch Toque - + Wheel Indicates the mouse wheel Volante - + Backward Para trás - + Forward Para a frente - + Task Tarefa - + Extra Extra - + %1%2%3 %1%2%3 -- cgit v1.2.3