From 583e04bdd6895836ab1c8aea985ec5ebda8208c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Mon, 1 Jan 2024 02:14:51 +0000 Subject: Update translations (2024-01-01) --- dist/languages/pt_BR.ts | 657 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 331 insertions(+), 326 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pt_BR.ts') diff --git a/dist/languages/pt_BR.ts b/dist/languages/pt_BR.ts index 97a449303..bb7f7a1ed 100644 --- a/dist/languages/pt_BR.ts +++ b/dist/languages/pt_BR.ts @@ -410,7 +410,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Memory Layout - + Layout de memória @@ -425,7 +425,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Backend: - + Backend: @@ -435,7 +435,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support. - + Essa opção melhora a velocidade ao reduzir a precisão de instruções de fused-multiply-add em CPUs sem suporte nativo ao FMA. @@ -445,7 +445,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations. - + Essa opção melhora a velocidade de algumas funções aproximadas de pontos flutuantes ao usar aproximações nativas precisas. @@ -455,7 +455,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes. - + Essa opção melhora a velocidade de funções de pontos flutuantes de 32 bits ASIMD ao executá-las com modos de arredondamento incorretos. @@ -465,7 +465,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions. - + Essa opção melhora a velocidade ao remover a checagem de NaN. Por favor note que isso também reduz a precisão de certas instruções de pontos flutuantes. @@ -475,7 +475,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory. - + Essa opção melhora a velocidade ao eliminar uma checagem de segurança antes de cada leitura/gravação de memória no modo convidado. Desabilitar isso pode permitir que um jogo leia/grave na memória no emulador. @@ -485,7 +485,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions. - + Essa opção melhora a velocidade ao depender somente da semântica do cmpxchg para garantir a segurança das instruções de acesso exclusivas. Por favor note que isso pode resultar em travamentos e outras condições raras. @@ -550,12 +550,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. ASTC Decoding Method: - + Método de Decodificação ASTC: ASTC Recompression Method: - + Método de Recompressão ASTC: @@ -568,7 +568,10 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + FIFO (VSync) não reduz frames ou exibe tearing mas está limitado pela taxa de atualização da tela. +FIFO Relaxado é similar ao FIFO mas permite o tearing quando se recupera de um slow down. +Caixa de entrada pode ter a latência mais baixa do que o FIFO e não causa tearing mas pode reduzir os frames. +Imediato (sem sincronização) simplesmente apresenta o que estiver disponível e pode exibir tearing. @@ -628,44 +631,46 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only) - + Habilitar Pipeline de Computação (Somente Intel Vulkan) Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. - + Habilita pipelines de computação, obrigatórias para alguns jogos. +Essa configuração só existe para drivers proprietários Intel, e pode travar se estiver habilitado. +Pipelines de computação estão sempre habilitadas em todos os outros drivers. Enable Reactive Flushing - + Habilitar Flushing Reativo Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing. - + Usa flushing reativo ao invés de flushing preditivo, permitindo mais precisão na sincronização da memória. Sync to framerate of video playback - + Sincronizar com o framerate da reprodução de vídeo Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. - + Executa o jogo na velocidade normal durante a reprodução de vídeo, mesmo se o framerate estiver desbloqueado. Barrier feedback loops - + Ciclos de feedback de barreira Improves rendering of transparency effects in specific games. - + Melhora a renderização de efeitos de transparência em jogos específicos. @@ -685,7 +690,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Language: - + Idioma: @@ -710,7 +715,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Console Mode: - + Modo Console: @@ -725,7 +730,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Confirm before stopping emulation - + Confirmar antes de parar a emulação @@ -735,12 +740,12 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Disable controller applet - + Desabilitar miniaplicativo de controle Enable Gamemode - + Habilitar Gamemode @@ -755,7 +760,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. CPU Asynchronous - + CPU Assíncrona @@ -840,12 +845,12 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Dynarmic - + Dynarmic NCE - + NCE @@ -875,7 +880,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] - + 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] @@ -1398,17 +1403,17 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. 4GB DRAM (Default) - + 4GB DRAM (Padrão) 6GB DRAM (Unsafe) - + 6GB DRAM (Não seguro) 8GB DRAM (Unsafe) - + 8GB DRAM (Não seguro) @@ -1423,17 +1428,17 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Always ask (Default) - + Sempre perguntar (Padrão) Only if game specifies not to stop - + Somente se o jogo especificar para não parar Never ask - + Nunca perguntar @@ -1518,7 +1523,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. CPU Backend - + Backend da CPU @@ -1894,13 +1899,13 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. - <html><head/><body><p>When checked, disables reording of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Quando selecionado, desabilita a reordenação de uploads de memória mapeada, o que permite associar uploads com chamados específicos. Pode reduzir a performance em alguns casos.</p></body></html> Disable Buffer Reorder - + Desabilitar a Reordenação de Buffer @@ -2265,7 +2270,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Linux - + Linux @@ -2311,33 +2316,33 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Cor de fundo: - + % FSR sharpening percentage (e.g. 50%) % - + Off Desligado - + VSync Off Sincronização vertical desligada - + Recommended Recomendado - + On Ligado - + VSync On Sincronização vertical ligada @@ -4847,575 +4852,575 @@ Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabe Rodando um jogo - + Loading Web Applet... Carregando applet web... - - + + Disable Web Applet Desativar o applet da web - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) A desativação do applet da web pode causar comportamento inesperado e deve apenas ser usada com Super Mario 3D All-Stars. Você deseja mesmo desativar o applet da web? (Ele pode ser reativado nas configurações de depuração.) - + The amount of shaders currently being built A quantidade de shaders sendo construídos - + The current selected resolution scaling multiplier. O atualmente multiplicador de escala de resolução selecionado. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está rodando mais rápida ou lentamente que em um Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo atualmente. Isto irá variar de jogo para jogo e cena para cena. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo que leva para emular um quadro do Switch, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Um valor menor ou igual a 16.67 ms indica que a emulação está em velocidade plena. - + Unmute Unmute - + Mute Mudo - + Reset Volume Redefinir volume - + &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes - + &Continue &Continuar - + &Pause &Pausar - + Warning Outdated Game Format Aviso - formato de jogo desatualizado - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando neste jogo o formato de ROM desconstruída e extraída em uma pasta, que é um formato desatualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Pastas desconstruídas de ROMs não possuem ícones, metadados e suporte a atualizações.<br><br>Para saber mais sobre os vários formatos de ROMs de Switch compatíveis com o yuzu, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>confira a nossa wiki</a>. Esta mensagem não será exibida novamente. - - + + Error while loading ROM! Erro ao carregar a ROM! - + The ROM format is not supported. O formato da ROM não é suportado. - + An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo de vídeo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para reextrair os seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Consulte o registro para mais detalhes. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Encerrando software... - + Save Data Dados de jogos salvos - + Mod Data Dados de mods - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A pasta não existe! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir o cache de shaders transferível - + Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. - + Error Removing Contents Erro ao Remover Conteúdos - + Error Removing Update Erro ao Remover Atualização - + Error Removing DLC Erro ao Remover DLC - + Remove Installed Game Contents? Remover Conteúdo Instalado do Jogo? - + Remove Installed Game Update? Remover Atualização Instalada do Jogo? - + Remove Installed Game DLC? Remover DLC Instalada do Jogo? - + Remove Entry Remover item - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Removido com sucesso - + Successfully removed the installed base game. O jogo base foi removido com sucesso. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado na NAND e não pode ser removido. - + Successfully removed the installed update. A atualização instalada foi removida com sucesso. - + There is no update installed for this title. Não há nenhuma atualização instalada para este título. - + There are no DLC installed for this title. Não há nenhum DLC instalado para este título. - + Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC(s) instalados foram removidos com sucesso. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? - + Remove Custom Game Configuration? Remover configurações customizadas do jogo? - + Remove Cache Storage? Remover Armazenamento da Cache? - + Remove File Remover arquivo - + Remove Play Time Data Remover dados de tempo jogado - + Reset play time? Deseja mesmo resetar o tempo jogado? - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Erro ao remover cache de shaders transferível - - + + A shader cache for this title does not exist. Não existe um cache de shaders para este título. - + Successfully removed the transferable shader cache. O cache de shaders transferível foi removido com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover o cache de shaders transferível. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Erro ao Remover Cache de Pipeline do Driver Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. Falha ao remover o pipeline de cache do driver. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis - + Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. - - + + Error Removing Custom Configuration Erro ao remover as configurações customizadas do jogo. - + A custom configuration for this title does not exist. Não há uma configuração customizada para este título. - + Successfully removed the custom game configuration. As configurações customizadas do jogo foram removidas com sucesso. - + Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover as configurações customizadas do jogo. - - + + RomFS Extraction Failed! Falha ao extrair RomFS! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. - + Full Extração completa - + Skeleton Apenas estrutura - + Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de extração do RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Selecione a forma como você gostaria que o RomFS seja extraído.<br>"Extração completa" copiará todos os arquivos para a nova pasta, enquanto que <br>"Apenas estrutura" criará apenas a estrutura de pastas. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz - + Extracting RomFS... Extraindo RomFS... - - - - + + + + Cancel Cancelar - + RomFS Extraction Succeeded! Extração do RomFS concluida! - - - + + + The operation completed successfully. A operação foi concluída com sucesso. - + Integrity verification couldn't be performed! A verificação de integridade não foi realizada. - + File contents were not checked for validity. O conteúdo do arquivo não foi analisado. - - + + Integrity verification failed! Houve uma falha na verificação de integridade! - + File contents may be corrupt. O conteúdo do arquivo pode estar corrompido. - - + + Verifying integrity... Verificando integridade… - - + + Integrity verification succeeded! Verificação de integridade concluída! - + + - - + Create Shortcut Criar Atalho - + Do you want to launch the game in fullscreen? - + Gostaria de iniciar o jogo em tela cheia? - + Successfully created a shortcut to %1 Atalho criado em %1 - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Isso irá criar um atalho para o AppImage atual. Isso pode não funcionar corretamente se você fizer uma atualização. Continuar? - + Failed to create a shortcut to %1 - + Falha ao criar atalho em %1 - + Create Icon Criar Ícone - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar o arquivo de ícone. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecionar pasta - + Properties Propriedades - + The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executável do Switch (%1);;Todos os arquivos (*.*) - + Load File Carregar arquivo - + Open Extracted ROM Directory Abrir pasta da ROM extraída - + Invalid Directory Selected Pasta inválida selecionada - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. A pasta que você selecionou não contém um arquivo 'main'. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Arquivo de Switch instalável (*.nca *.nsp *.xci);; Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files Instalar arquivos - + %n file(s) remaining %n arquivo restante%n arquivo(s) restante(s)%n arquivo(s) restante(s) - + Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... - - + + Install Results Resultados da instalação - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os usuários instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) were newly installed %n arquivo(s) instalado(s) @@ -5424,7 +5429,7 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) were overwritten %n arquivo(s) sobrescrito(s) @@ -5433,7 +5438,7 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + %n file(s) failed to install %n arquivo(s) não instalado(s) @@ -5442,194 +5447,194 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - + System Application Aplicativo do sistema - + System Archive Arquivo do sistema - + System Application Update Atualização de aplicativo do sistema - + Firmware Package (Type A) Pacote de firmware (tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacote de firmware (tipo B) - + Game Jogo - + Game Update Atualização de jogo - + Game DLC DLC de jogo - + Delta Title Título delta - + Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Selecione o tipo de título como o qual você gostaria de instalar este NCA: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' serve bem.) - + Failed to Install Falha ao instalar - + The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Requisitos de hardware não atendidos - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Seu sistema não atende os requisitos de harwdare. O relatório de compatibilidade foi desabilitado. - + Missing yuzu Account Conta do yuzu faltando - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogo, você precisa entrar com a sua conta do yuzu.<br><br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. - + Error opening URL Erro ao abrir URL - + Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". - + TAS Recording Gravando TAS - + Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? - + Invalid config detected Configuração inválida detectada - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O controle portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro Controller será selecionado. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido - + Error Erro - - + + The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo O arquivo selecionado não é um amiibo válido - + The selected file is already on use O arquivo selecionado já está em uso - + An unknown error occurred Ocorreu um erro desconhecido - + Verification failed for the following files: %1 @@ -5638,193 +5643,193 @@ Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLCs. - - - - + + + + No firmware available Nenhum firmware disponível - + Please install the firmware to use the Album applet. Instale o firmware para usar o applet Álbum. - + Album Applet Applet Álbum - + Album applet is not available. Please reinstall firmware. O applet Álbum não está disponível. Reinstale o firmware. - + Please install the firmware to use the Cabinet applet. Instale o firmware para usar o applet Armário. - + Cabinet Applet Applet Armário - + Cabinet applet is not available. Please reinstall firmware. O applet Armário não está disponível. Reinstale o firmware. - + Please install the firmware to use the Mii editor. Instale o firmware para usar o applet Editor de Miis. - + Mii Edit Applet Applet Editor de Miis - + Mii editor is not available. Please reinstall firmware. O applet Editor de Miis não está disponível. Reinstale o firmware. - + Please install the firmware to use the Controller Menu. - + Por favor instale o firmware para usar o Menu de Controles. - + Controller Applet Applet de controle - + Controller Menu is not available. Please reinstall firmware. - + Menu de Controles não está disponível. Por favor reinstale o firmware. - + Capture Screenshot Capturar tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 - + TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 - + TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido - + &Stop Running &Parar de rodar - + &Start &Iniciar - + Stop R&ecording Parar G&ravação - + R&ecord G&ravação - + Building: %n shader(s) Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s)Compilando: %n shader(s) - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocidade: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - + FSR FSR - + NO AA Sem AA - + VOLUME: MUTE VOLUME: MUDO - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% - + Confirm Key Rederivation Confirmar rederivação de chave - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5841,37 +5846,37 @@ e opcionalmente faça cópias de segurança. Isto excluirá o seus arquivos de chaves geradas automaticamente, e reexecutar o módulo de derivação de chaves. - + Missing fuses Faltando fusíveis - + - Missing BOOT0 - Faltando BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Faltando BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Faltando PRODINFO - + Derivation Components Missing Faltando componentes de derivação - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5880,49 +5885,49 @@ Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. - + Deriving Keys Derivando chaves - + System Archive Decryption Failed Falha a desencriptar o arquivo do sistema - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. Chaves de encriptação falharam a desencriptar o firmware. <br>Por favor segue <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> para obter todas as tuas chaves, firmware e jogos. - + Select RomFS Dump Target Selecionar alvo de extração do RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Selecione qual RomFS você quer extrair. - + Are you sure you want to close yuzu? Você deseja mesmo fechar o yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Deseja mesmo parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -6435,11 +6440,12 @@ Mensagem de depuração: Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Mutar/Desmutar Áudio + @@ -6462,117 +6468,116 @@ Mensagem de depuração: - Main Window Janela principal - + Audio Volume Down Aumentar volume - + Audio Volume Up Abaixar volume - + Capture Screenshot Capturar tela - + Change Adapting Filter Alterar filtro de adaptação - + Change Docked Mode Alterar Modo de Ancoragem - + Change GPU Accuracy Alterar precisão da GPU - + Continue/Pause Emulation Continuar/Pausar emulação - + Exit Fullscreen Sair da tela inteira - + Exit yuzu Sair do yuzu - + Fullscreen Tela inteira - + Load File Carregar arquivo - + Load/Remove Amiibo Carregar/Remover Amiibo - + Restart Emulation Reiniciar emulação - + Stop Emulation Parar emulação - + TAS Record Gravar TAS - + TAS Reset Reiniciar TAS - + TAS Start/Stop Iniciar/Parar TAS - + Toggle Filter Bar Alternar Barra de Filtro - + Toggle Framerate Limit Alternar Limite de Quadros por Segundo - + Toggle Mouse Panning Alternar o Giro do Mouse - + Toggle Renderdoc Capture - + Alternar a Captura do Renderdoc - + Toggle Status Bar Alternar Barra de Status @@ -7027,7 +7032,7 @@ Mensagem de depuração: Open &Controller Menu - + Menu Abrir &Controles @@ -8138,7 +8143,7 @@ Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -8146,78 +8151,78 @@ Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. - + Users Usuários - + Profile Creator Criador de perfil - - + + Profile Selector Seletor de perfil - + Profile Icon Editor Editor de ícone de perfil - + Profile Nickname Editor Editor do apelido de perfil - + Who will receive the points? Quem receberá os pontos? - + Who is using Nintendo eShop? Quem está usando o Nintendo eShop? - + Who is making this purchase? Quem está fazendo essa compra? - + Who is posting? Quem está postando? - + Select a user to link to a Nintendo Account. Selecione um usuário para vincular a uma conta Nintendo. - + Change settings for which user? Mudar configurações para qual usuário? - + Format data for which user? Formatar dados para qual usuário? - + Which user will be transferred to another console? Qual usuário será transferido para outro console? - + Send save data for which user? Enviar dados salvos para qual usuário? - + Select a user: Selecione um usuário: -- cgit v1.2.3